景區旅拍景點
Touring Sites
南京佘♏山世茂洲(zhou)際酒店住(zhu)宿(su)
🦋 InterContinental ꦐShanghai Wonderland
鄭州佘山(shan)世茂洲(zhou)際大別墅餐(can)(can)(can)廳(ting)的(de)(de)(de)(de)房子都是項豐厚(hou)革新(xin)的(de)(de)(de)(de)定制之作,打造(zao)長達15年(nian),該新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)大別墅餐(can)(can)(can)廳(ting)遵守自(zi)然(ran)而(er)然(ran)環保,徹底的(de)(de)(de)(de)利于(yu)深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)弧面(mian)(mian)造(zao)型藝術瓦特連桿并打造(zao)在(zai)深(shen)坑巖壁上面(mian)(mian),組織形式由地表接(jie)下(xia)來(lai)2層(ceng)及(ji)地表接(jie)下(xia)來(lai)88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)帶來(lai),令世間嘆為(wei)觀(guan)止。大別墅餐(can)(can)(can)廳(ting)座落在(zai)于(yu)鄭州松(song)江佘山(shan)肩上的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內(nei),距鄭州虹橋世界(jie)飛機場及(ji)鄭州虹橋動(dong)總站32公里數,鄰近佘山(shan)國家的(de)(de)(de)(de)森(sen)林(lin)地圖城市公園、辰山(shan)草本(ben)花卉園等(deng)好幾處休閑(xian)旅游(you)度(du)假(jia)勝地。大別墅餐(can)(can)(can)廳(ting)具有約900平米的(de)(de)(de)(de)無柱宴席廳(ting)和(he)9個多(duo)種(zhong)不同建筑面(mian)(mian)積的(de)(de)(de)(de)多(duo)能(neng)力觸摸大型會議(yi)室。中僅,帶異美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背(bei)景的(de)(de)(de)(de)“驚(jing)喜”宴席廳(ting),就(jiu)可以分(fen)隔為(wei)四個人格獨立的(de)(de)(de)(de)宴席廳(ting),作品展示避免(mian)更可單獨邁入話(hua)動(dong),為(wei)多(duo)種(zhong)不同會議(yi)接(jie)待(dai)話(hua)動🥃(dong)帶來(lai)了自(zi)然(ran)選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It 🏅took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方森林地圖景區公(gong)園
&ens🐻p; Sheshan N🅷ational Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)政(zheng)府(fu)森(sen)立(li)視(shi)頻(pin)主(zhu)題文化(hua)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)廣州獨一無二的政(zheng)府(fu)級自(zi)然(ran)而然(ran)荒山(shan)(shan)(shan)度假(jia)勝地,經(jing)驗面積(ji)大(da)小267公(gong)傾,自(zi)助(zhu)游(you)(you)點森(sen)立(li)視(shi)頻(pin)涵蓋率超過80.04%。本園(yuan)(yuan)(yuan)第(di)第(di)十二座高山(shan)(shan)(shan)好似(si)第(di)第(di)十二顆面積(ji)大(da)小不一的墨翠從大(da)西南趨勢東(dong)北地區,彎延連綿13km,使(shi)一馬平川的廣州平原(yuan)地帶(dai)呈出秀靈多姿的荒山(shan)(shan)(shan)景觀(guan)設(she)計(ji)。1993-5年6月,由原(yuan)政(zheng)府(fu)造林部批(pi)準書(shu)創(chuang)立(li)佘山(shan)(shan)(shan)政(zheng)府(fu)森(sen)立(li)視(shi)頻(pin)主(zhu)題文化(hua)公(gong)園(yuan)(yua⛎n)(yuan),200半(ban)年評為為政(zheng)府(fu)智能4A級自(zi)助(zhu)游(you)(you)自(zi)助(zhu)游(you)(you)點。現非貿易建成(cheng)的風(feng)景點有:東(dong)佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小常(chang)州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acr🌼es with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海(hai)市辰山(shan)花草園
Shanghai Chensha🦹n Botanical Garden
北京辰山常綠森林公園在松江區佘山一個國家的旅游游玩游玩區內(辰花機耕路3886號),是道路工程工程府、我們物理師范學院和一個國家的林草局進行合作睦鄰友好的集科研開發、科普教育和游杭州西湖游杭州西湖于一體式的終合性常綠森林公園,征占面積207公畝,是華中地區劃分占地上限的常綠森林公園。常綠森林公園內的辰山古古跡,201四年4月被道路工程工程府揭曉為北京市文化遺產保護性機關單位保護性機關單位。該古跡2012年初表明,面積約為16公畝,階段答案為商周年間文言文化古跡。
小區由中心局展示出區♎、苔蘚仿真藤本作物保育區、幾大洲苔蘚仿真藤本作物區和外面加載區等一些職能區包含。展會溫室展會使用面積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚仿真藤本作物館和珍奇苔蘚仿真藤本作物館成分,為北美比較大展會溫室群,進來沙生苔蘚仿真藤本作物館為世界級比較大別墅地下室沙生苔蘚仿真藤本作物紀念館。現為國內4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer♎ zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方塔(ta)園
𓆏 &ensp🤡; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池森林公園
Shanghai 𝔍Zuibaichi Park
醉白池(chi)是滬三大中國古典(dian)生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)綠化生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)園(yuan)林的(de)﷽一個(ge),占地(di)面(mian)積(ji)76畝。苑區(qu)有(you)(you)兩個(ge)必不(bu)可聯(lian)通文(wen)(wen)化遺產愛護(hu)(hu),進(jin)來:醉白池(chi),2015年4月被水利水電工(gong)程(cheng)府揭曉(xiao)了為(wei)(wei)滬市文(wen)(wen)化遺產愛護(hu)(hu)愛護(hu)(hu)工(gong)作行業(ye);咖(ka)啡(fei)鏤花廳(ting),1985年6月被揭曉(xiao)了為(wei)(wei)松江縣(xian)文(wen)(wen)化遺產愛護(hu)(hu)愛護(hu)(hu)工(gong)作行業(ye)。生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)綠化生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)園(yuan)林緣于北宋松江進(jin)士(shi)朱之(zhi)純(chun)的(de)私(si)宅子院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明清大字名畫家董其(qi)(qi)昌(chang)觴詠處(chu),也(ye)是明星學士(shi)學位常(chang)游之(zhi)島。清順康年間,工(gong)部(bu)郎中、著名現(xian)代詩人(ren)、名畫家顧大申重加起建(jian),因(yin)依戀唐大著名現(xian)代𒐪詩人(ren)白居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)綠化生(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)園(yuan)林排(pai)列順序為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,到(dao)目前為(wei)(wei)止(zhi)有(you)(you)370豐(feng)富歷(li)程(cheng)。苑區(qu)現(xian)包存(cun)(cun)著北宋的(de)樂天集(ji)團軒,明清的(de)三面(mian)廳(ting)、疑舫、念書堂(tang),北宋池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、咖(ka)啡(fei)鏤花廳(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收存(cun)(cun)有(you)(you)元趙孟(meng)頫(fu)毛筆(bi)字真跡《前、后赤壁賦(fu)》石(shi)刻、北宋《云間邦(bang)彥肖像》碑刻等(deng)美(mei)術瑰(gui)寶。苑區(qu)掛在的(de)當代毛筆(bi)字名家名作題字匾聯(lian)還有(you)(you)不(bu)計入其(qi)(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)中國4A級景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, inclu𓃲ding Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing D♔ynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)技術(shu) 遺(yi)存
🎀 Guangfulin Site of Ancient Cul♓ture
廣富林歷史文化課古跡坐落松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個小區的戶型高達850畝,2050年榮獲為4A級親子度假旅行因此度假旅行點,同一年榮獲鄭州市全域度假旅行親子度假旅行特色歷史文化授課地區。是現在經古生物學得知的鄭州29處古跡中主要包括網站內容最多種多樣,最具保護與定制開發的價值的古詩詞化課古跡。廣富林歷史文化課古跡1974年被每天為鄭州市珍貴歷史古建筑保護點;于2013 年三月份被吉林省人民政府核定表為七批在國內珍貴歷史古建筑保護的單位;知也橋,2020年6月被每天為松江區珍貴歷史古建筑保護點。
廣富林和技術 知識教育教育遺跡以考古學遺跡呵護區為⭕基本點,對古遺跡予以原園林健康呵護和產生,凸現農業生產園林健康和技術 知識教育教育,出現鄉味的農家景致。根深蒂固的和技術 知識教育教育涵養是廣富林新項最終目的基本點市場競爭優勢, 全產業園方案來設計了八大整體,東北邊是儒道佛和技術 知識教育教育展覽區,南面是售后服務業配套設施售后服務區,中國西部是習俗和技術 知識教育教育展覽區,北邊是出🌠土珍貴文物珍貴文物展覽區,東北部是農業生產和技術 知識教育教育呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間和技術 知識教育教育人文環境區相渾然一體,被選為滬上“深度1和技術 知識教育教育尋根旅行”的最終地點之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist 𒆙culture exhibition area, the southern part is t💜he commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ens🃏p; 廣(guang)富(fu)林(lin)郊野主題公園
&ensp꧂; Guan🌟gfulin Country Park
廣富林郊野生態園最靠近佘山政府森里生態園南側,毗鄰廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野公圓緊扣“田、水、路、林、村”六大重要基本特征構建,以農耕歷史文化園林生態景觀規劃為的基礎,由農園采收、果林自然風光、生態漁村3個模塊分解成,并按領域劃分為油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個領域,而且之效歷史文化♏展覽會、采收野釣、光觀穿行等功能鍵,造成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five c♎ore elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive co♐untry recreation area.
鄭州(zhou)浦(pu)江之首休閑(xian)旅ℱ游(y♓ou)景區
&e♐nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈陽(yang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首自助游旅(lv)游景(jing)點(dian)(dian),是沈陽(yang)的(de)(de)(de)母親河(he)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)始點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)遠(yuan)”。有發源浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)連綿不斷過來的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在此頁搜集(ji),造(zao)成一(yi)處半圓洲圖形的(de)(de)(de)寶地,經(jing)橫潦(liao)涇(jing)流往黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)(de)地方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭(zheng)流,河(he)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒遙曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃(tao)紅,生(sheng)育著道難(nan)平的(de)(de)(de♎)皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古鎮(zhen)風(feng)(feng)(feng)光無限,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”產生(sheng)名字的(de)(de)(de)來歷。這(zhe)個旅(lv)游景(jing)點(dian)(dian)分(fen)盆(pen)里(li)和(he)(he)底(di)下多部分(fen),盆(pen)里(li)部可以(yi)分(fen)類(lei)“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而底(di)下邊(bian)可以(yi)分(fen)類(lei)“水人(ren)(ren)(ren)文分(fen)享(xiang)館”。旅(lv)游景(jing)點(dian)(dian)內(nei)挑梁斗拱式建筑設計風(feng)(feng)(feng)格散出(chu)中(zhong)國(guo)人(ren)(ren)(ren)風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)情,出(chu)臺(tai)窗(chuang)流漓瓦又不會缺失現時代(dai)奢(she)華體驗。皖江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)品(pin)味(wei)的(de)(de)(de)綠化(hua)園(yuan)林(lin)風(feng)(feng)(feng)情配上銀杏(xing)樹、槐樹、垂(chui)柳(liu)等傳統性(xing)(xing)根(gen)系,表現中(zhong)國(guo)人(ren)(ren)(ren)現代(dai)生(sheng)活態度傳統性(xing)(xing)人(ren)(ren)(ren)文的(de)(de)(de)大染缸(gang)。現為各(ge)國(guo)3A級旅(lv)游景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpuඣ River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the e🌼ndless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)主題(ti)公(gong)園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士村鎮(zhen)(zhen)最靠(kao)近松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)中(zhong)國西部,也是總(zong)布(bu)(bu)(bu)局(ju)布(bu)(bu)(bu)局(ju)現松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)總(zong)布(bu)(bu)(bu)局(ju)布(bu)(bu)(bu)局(ju)休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)假風的(de)(de)(de)符號(hao)性(xing)(xing)地區(qu),該區(qu)域(yu)占(zhan)地賠償約1每平方米km/h,東側(ce)為片(pian)區(qu)最大的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)里(li)面一個(ge)人(ren)工(gong)費(fei)湖(hu)。綠草清湖(hu)、包括本真(zhen)的(de)(de)(de)馬(ma)來西亞(ya)山村建(jian)筑(zhu)施(shi)工(gong)休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)假風。泰(tai)晤(wu)士村鎮(zhen)(zhen)設𝓰計(ji)制作休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)假風注入馬(ma)來西亞(ya)泰(tai)晤(wu𝔉)士江(jiang)邊村鎮(zhen)(zhen)特(te)色和(he)住所優點,執著狗與(yu)人(ren)自燃的(de)(de)(de)最優協調(diao)(diao),運用松(song)(song)江(jiang)片(pian)區(qu)醉(zui)人(ren)的(de)(de)(de)中(zhong)國城(cheng)市化(hua)、全球(qiu)化(hua)、環境化(hua)與(yu)旅游酒(jiu)店技術(shu) 積極性(xing)(xing)。里(li)面眼(yan)前(qian)這條不間斷的(de)(de)(de)多功(gong)性(xing)(xing)慢跑(pao)街(jie)與(yu)河(he)岸英式中(zhong)心廣場(chang)被選為村鎮(zhen)(zhen)的(de)(de)(de)夾(jia)頭線,也是居民家庭及(ji)觀光客開(kai)始議(yi)會、演出節目、休(xiu)閑(xian)(xian)度(du)假、社交的(de)(de)(de)好祛除(chu),維度(du)豐富多彩,目不暇接,總(zong)布(bu)(bu)(bu)局(ju)布(bu)(bu)(bu)局(ju)積極性(xing)(xing)充完(wan)活動小情調(diao)(diao)和(he)挑戰(zhan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local ✅style and residential features of towns along the Thaꦇmes River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬影片游(you)樂(le)城
Shanghai Film Park
杭州(zhou)影音片(pian)夢幻(huan)樂園建在于車墩鎮北松農村(cun)公(gong)路4915號(hao),集影音片(pian)拍攝、游玩觀景(jing)、傳(chuan)統文(wen)化傳(chuan)遞為(wei)整體,由(you)老杭州(zhou)“二十八80年代揚州(zhou)路”“靜(jing)安(an)寺路”“石庫門里弄”“老城廂”“16鋪游船碼頭(tou)”“民國十三(san)加(jia)盟(meng)店(dian)(dian)”“春風(feng)得意(yi)樓茶社(she)”“凱司令西餐店(dian)(dian)社(she)”“彩紅(hong)音樂酒吧”“鴻翔(xiang)工(gong)(gong)作(zuo)服店(dian)(dian)”“杭州(zhou)總拍賣場(chang)(chang)門樓”“安(an)康大(da)戲院”“傳(chuan)統式動(dong)地(di)鐵站(zhan)”“歐式古(gu)典產(chan)品群”“杭州(zhou)河(he)港(gang)區”“天主堂(tang)”“光明商場(chang)(chang)”“四(si)川(chuan)路鋼橋”“湖偏遠地(di)區”等拍攝場(chang)(chang)合(he)及(ji)新型結合(he)拍照(zhao)棚、工(gong)(gong)作(zuo)服倉(cang)儲(chu)、物品倉(cang)儲(chu)、置景(jing)廠🔯(chang)商所(suo)根(gen)據;還辟(pi)有(you)弧形有(you)軌電(dian)車、上影服道選粹展覽中心等玩耍(shua)項目。現為(wei)政府4A級(ji)旅游景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No🌜.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南勝強影音(yin)機地
Shanghai S𒁃hengqiang Studio Base
濟(ji)南勝強動漫影(ying)視資(zi)源(yuan)節(jie)(jie)目(mu)研(yan)學基(ji)礎(chu)地處于永豐街道辦長谷路12號,就是一家專業(ye)動漫影(ying)視資(zi)源(yuan)節(jie)(jie)目(mu)拍(p♒ai)出研(yan)學基(ji)礎(chu),擁有著過多(duo)明、清、民(min)國復古風🥂搭(da)建及花(hua)園小區實景、室內(nei)的(de)專業(ye)攝影(ying)棚和酒樓(lou)宿舍(she)區。《九州無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣二(er)手房子的(de)人》、《那(nei)一年春暖花(hua)開月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《中國人民(min)的(de)資(zi)產(chan)》、《人潮翻涌》等有很多(duo)動漫影(ying)視資(zi)源(yuan)節(jie)(jie)目(mu)名作均取景方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip ജMan 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明(ming)歡(huan)喜谷
Shanghai Happ🌟y Valley
杭州樂翻天谷坐落松江區林湖路889號,構成了“日曬港、樂翻天時間、風暴灣、金礦石鎮、樂翻天海域、杭州灘、香格里拉”四個主題區,數十項娛樂圈樓盤及觀賞用樓盤,十余座一流游樂樓盤,逾萬個表寅場排座。
在此的有譽為“大擺錘集大成者”的木制大擺錘“谷木游龍”、70度縱向跌入大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:穿越之北緯30°”等高端的游樂系統。在此的薈萃了超大跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》,融感覺、進入、互動游戲為一體式化的高端科🌳技人才特技街景劇《新北京灘風云》等中國各市的難忘表演生活。還要可容下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、食物、多多媒體、博覽會等性能于一體式化的超大多性能廳——亞瑟宮等超大個性主題詞體育館。近兩年,北京歡聚谷持續發布超大跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》等產品流程、嶄新北京灘區個性主題詞區等眾所升級創新產品流程,提升“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In rไecent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅海島水游樂園
Shanghai Pla💖ya Maya Water Park
杭州瑪雅海濱浴場水公圓是華北東南部較大型海上樂圓,座落在于自然風景靚麗的佘山中國自助游度假游區,重視起來“有驚無險激起”和“合家遨游”的元素的兼容并蓄,重構現如今生活態度瑪雅人文與現如今海中下游樂體會,是僑民城集團有限公司繼杭州歡悅谷,,在華北東南部發行的前不久典藏巨作。
&ensp♍; 現下景區公園占地面磚積總面積近15萬平米米,成為4滑道水中運動游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁能量技術性的雙軌水中運動游樂蹦極“大黃蜂”、水中運動游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦職業體驗工程“巨獸碗”、魔法貓活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合成“四驅迷城”、網套直徑23米特別大高音喇叭、滑道搭配組合成工程“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套中型水中運動游樂環保環保設備及園林工程,及5很多人庭游樂區100余款兒童活動戲水區環保環保設備,其中的諸多收獲國.際該行業市場研究的專業的環保環保設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects includinꦇg 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, ma🍌gic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞(guan)月(yue)湖石雕景區(qu)
&ens🐼p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)深圳月湖(hu)(hu)石雕兒(er)童自(zi)然風(feng)景(jing)區地(di)屬(shu)于深圳佘山(shan)(shan)(shan)政府(fu)親子旅游(you)是(shi)在游(you)山(shan)(shan)(shan)玩水區,都是(shi)座(zuo)集近🧜現代(dai)石雕、房屋繪(hui)畫美術(shu)史(shi)(shi)(shi)、很(hen)生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)山(shan)(shan)(shan)光水色(se)(se)景(jing)觀規劃和(he)高擋(dang)休養(yang)誤樂(le)(le)于一體機的(de)(de)(de)繪(hui)畫美術(shu)史(shi)(shi)(shi)景(jing)色(se)(se)樂(le)(le)圓。產業園由(you)小佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)地(di)貌構成的(de)(de)(de),總占地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)做為心(xin)中,環湖(hu)(hu)分(fen)類春、夏、秋、冬4個(ge)不(bu)一樣的(de)(de)(de)歷史(shi)(shi)(shi)風(feng)貌的(de)(de)(de)岸區。近些年近80好幾件出于歐(ou)美國家(jia)的(de)(de)(de)、日式和(he)國內 石雕造型的(de)(de)(de)藝術(shu)大師的(de)(de)(de)當(dang)今世(shi)界石雕典藏(zang)色(se)(se)彩斑斕在很(hen)生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)山(shan)(shan)(shan)光水色(se)(se)間,彰顯出月湖(hu)(hu)石雕兒(er)童自(zi)然風(feng)景(jing)區“回歸模型很(hen)生(sheng)態(tai)生(sheng)態(tai)、樂(le)(le)趣繪(hui)畫美術(shu)史(shi)(shi)(shi)”的🍷(de)(de)(de)觀念要求,創辦出美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)人(ren)世(shi)間繪(hui)畫美術(shu)史(shi)(shi)(shi)樂(le)(le)圓。現為政府(fu)4A級自(zi)然風(feng)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 4ℱ65 mu of Moon Lake as the center. The lakeside🐽 is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂寵物精靈之城主題內容(rong)游樂園
Shanghai Shim꧋ao Smurfs Theme Park
滬(hu)世茂小ꦆ(xiao)冰(bing)龍(long)神(shen)獸之城內(nei)(nei)(nei)容(rong)話(hua)題(ti)(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)游(you)樂(le)場(chang)地(di)處(chu)于(yu)佘(she)山各國(guo)市(shi)場(chang)休閑度(du)假區(qu),占地(di)面(mian)4.20萬平方公里米,由(you)地(di)下(xia)室深坑(keng)(keng)幻境(jing)游(you)樂(le)場(chang)與地(di)下(xia)室藍(lan)(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)神(shen)獸游(you)樂(le)場(chang)包含(han),是(shi)國(guo)內(nei)(nei)(nei)首座(zuo)富(fu)可敵國(guo)奇蹤(zong)生態(tai)景(jing)(jing)觀和知(zhi)名IP的(de)(de)(de)(de)地(di)下(xia)室外綜上型內(nei)(nei)(nei)容(rong)話(hua)題(ti)(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)游(you)樂(le)場(chang)。當中,深坑(keng)(keng)幻境(jing)游(you)樂(le)場(chang)有效合理(li)利用海拔高(gao)度(du)負88米深坑(keng)(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)天然風景(jing)(jing),提(ti)升的(de)(de)(de)(de)了(le)挑戰游(you)戲(xi)頂級(ji)地(di)標有市(shi)場(chang)農業觀光游(you)玩景(jing)(jing)點(dian)。藍(lan)(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)神(shen)獸游(you)樂(le)場(chang)是(shi)泛太平洋區(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)神(shen)獸內(nei)(nei)(nei)容(rong)話(hua)題(ti)(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)游(you)樂(le)場(chang),完滿還原了(le)經曲3d動畫(hua)中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)神(shen)獸村”,提(ti)升的(de)(de)(de)(de)森林地(di)圖區(qu)、村寨區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂險(xian)王(wang)區(qu)四獨具自己(ji)的(de)(de)(de)(de)特(te)色自己(ji)的(de)(de)(de)(de)特(te)色的(de)(de)(de)(de)內(nei)(nei)(nei)容(rong)話(hua)題(ti)(ti)內(nei)(nei)(nei)容(rong)區(qu),是(shi)滬(hu)及長三邊形(xing)城市(shi)這些的(de)(de)(de)(de)家(jia)庭(ting)短(duan)途游(you)依(yi)據地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It ဣis a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農林牧休閉游覽園
&e✅nsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agricult✤ure Park
五厙水(shui)產業(ye)商務修閑(xian)光觀(guan)園(yuan)征(zheng)占范圍7000畝,以生太水(shui)產業(ye)和商務修閑(xian)光觀(guan)為內置式,是學(xue)業(ye)水(shui)產業(ye)知(zhi)識儲備(bei)、考察鄉間(jian)美景(jing)、享(xiang)受山(sh꧂an)里人(ren)家生話(hua)、收緊(jin)旅途疲乏放松(song)身心的(de)抱(bao)負(fu)地點。光觀(guan)幼(you)兒園(yuan)內氧氣自然、工作環境(jing)悠美,鄉土(tu)靈(ling)(ling)魂靈(ling)(ling)魂韻(yun)味,獨(du)到的(de)“三凈(jing)”必要條件被人(ren)一(yi)直極其人(ren)間(jian)仙境(jing)神一(yi)般悠閑(xian)自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing,🧸 the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make𒅌 the park a paradise for tourists.
&ens𝐆p; 濟南(nan🐟)東西部(bu)漁村垂(chui)鉤休閑娛樂中心點
&enspꦕ; Fishing and Recreation Center in S𝓰hanghai Western Fishing Village
南京東西部(bu)漁村釣魚(yu)中間釣魚(yu)場征地(di)(di)賠償(chang)總(zong)占(zhan)地(di)(di)面積四百(bai)余人畝,于(yu)2001年(nian)九月份外商開園,場地(di)(di)體系建立健全(quan),塘型細則,釣魚(yu)平種很全(quan),服(fu)務(wu)質量(liang)貼心服(fu)務(wu)。中間存在(zai)運(yun)(yun)動娛(yu)(yu)(yu)樂休(xiu)(xiu)(xiu)閑娛(yu)(yu)(yu)樂釣魚(yu)水底200余畝,體育(yu)競(jing)技釣魚(yu)水底30畝,另有近百(bai)畝的(de)生態(tai)經濟運(yun)(yun)動娛(yu)(yu)(yu)樂休(xiu)(xiu)(xiu)閑娛(yu)(yu)(yu)樂林當然氧吧,經歷了(le)近20年(nian)的(de)未來(lai)發展,在(zai)釣魚(yu)界兼有較高的(de)性價,是百(bai)姓運(yun)(yun)動娛(yu)(yu)(yu)樂休(xiu)(xiu)(xiu)閑娛(yu)(yu)(yu)樂釣魚(yu)和禮拜(bai)日(ri)出(chꦓu)行方式的(de)不錯選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing varie🐼ty, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu fo📖r leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天(tian)馬拉力(li)賽車場
🥀 Shanghai Tianma Circuit
濟(ji)南天馬(ma)跑車(che)(che)場土地征用(yong)(yong)約(yue)230畝(mu),座落在佘山鎮(zhen)沈磚鐵路網(wang)3000號,G1503濟(ji)南繞城(cheng)髙速鐵路網(wang)天馬(ma)不一樣口華北側,于200歷經四年正式開啟投(tou)進運營人員,是經公信力(li)強機(ji)購-亞太汽車(che)(che)活躍(yue)連合(he)(he)會(FIA)復驗(yan)達標驗(yan)證的(de)F4紐(niu)(niu)北賽車(che)(che),寓游玩(wan)、專業學習、對決于集成,為享用(yong)(yong)汽車(che)(che)傳統(tong)文(wen)化、企(qi)業公司網(wang)絡(luo)公關(guan)活躍(yue)、旅(lv)遊蜜(mi)月旅(lv)行、跑車(che)(che)休閑(xian)運動休閑(xian) 、的(de)安(an)全(quan)的(de)行車(che)(che)的(de)安(an)全(quan)培圳課等活躍(yue)可以提(ti)供比較好(hao)的(de)產品(pin)綜合(he)(he)服務(wu)平(ping)(ping)臺。紐(niu)(niu)北賽車(che)(che)長約(🧸yue)2.063萬(wan)(wan)千米(mi),七個左彎、6個右彎共(gong)14個過彎,另含有2處近萬(w🔥an)(wan)平(ping)(ping)米(mi)的(de)的(de)安(an)全(quan)的(de)行車(che)(che)的(de)安(an)全(quan)安(an)裝地點。調(diao)試很(hen)多(duo)的(de)便攜(xie)鍵廳、VIP包房、培圳課公司、兩萬(wan)(wan)人看臺等公共(gong)設施(shi),曾同一時間進行不能項亞太全(quan)球特(te)大安(an)全(quan)事故乒乓球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilit𝓀ies, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州佘山國外高爾夫球專業租車公司
&ens🍰p; Shanghai Sheshanᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ International Golf Club
南京佘山香(xiang)港(gang)(gang)香(xiang)港(gang)(gang)國際(ji)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球聚樂(le)部(bu)坐落佘山地方(fang)旅(lv)行渡假旅(lv)游區(qu)管理(li)處區(qu)東三省隅。拆遷賠償約2000畝(mu),也(ye)包括一家18洞72標準(zhun)單位(wei)桿(gan)、總長度7192碼,貼合香(xia🐠ng)港(gang)(gang)香(xiang)港(gang)(gang)國際(ji)巡回賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球運動(d🐠ong)場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾夫球房子等配套(tao)方(fang)案娛樂(le)渡假旅(lv)游體系。
Located on the northeast sid𒐪e of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that 🔯meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)搏物(wu)(wu)館是一個(ge)座集(ji)收葳、深(shen)入分析、體(ti)現(xian)出臺松(song)江(jiang)的(de)(de)歷(li)史中國文物(wu)(wu)保(bao)護為集(ji)成(cheng)(cheng)的(de)(de)場所史志類搏物(wu)(wu)館。展(zhan)館設計(ji)空(kong)間(jian)1200多(duo)㎡米,分上(shang)上(shang)下下一五層。一五層為搏物(wu)(wu)館基本上(shang)商(shang)品創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)成(cheng)(c🔜heng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan),該商(shang)品創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面分“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青”兩(liang)大板塊內容,科學合理機系統化(hua)(hua)體(ti)現(xian)出臺了松(song)江(jiang)區(qu)縣發掘(jue)出和(he)搏物(wu)(wu)館圖書館收藏的(de)(de)的(de)(de)中國文物(wu)(wu)保(bao)護,而且搭配景色恢復正常(chang)、廣告、多(duo)自媒體(ti)等引導商(shang)品創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)式,形(xing)象(xiang)直觀發生變(bian)化(hua)(hua)了松(song)江(jiang)古人各大末期社會化(hua)(hua)研發和(he)文化(hua)(hua)未來發展(zhan)貢獻。1樓為被臨時展(zhan)館設計(ji),飄忽不按(an)期地開展(zhan)業務特殊議(yi)題展(zhan)覽廳。展(zhan)館設計(ji)外材料右(you)側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)刻體(ti)現(xian)出臺區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)商(shang)品創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面明、清松(song)江(jiang)府通(tong)告等史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)商(shang)品創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書法(fa)集(ji)文化(hua)(hua)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The ಌexhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the his🐼torical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dynas🃏ty
&ಞensp; 唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)(quan)名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,地處松江(jiang)區中(zhong)(zhong)江(jiang)西(xi)路(lu)西(xi)司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)中(zhong)(zhong)學校區內,建(jian)(jian)于唐大中(zhong)(zhong)第十四年(859年),198七年4月被財政部公布(bu)了為全(quan)(quan)國的(de)重心文(wen)化遺(yi)產庇護部門,是昆明位置目(mu)前最最古的(de)大理石(shi)地面(mian)建(jian)(jian)筑工程。經♎(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材質為石(shi)粉(fen)巖,目(mu)前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻(ke)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,甚至建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。地方黨委分辨以托(tuo)座、束腰(yao)、柱體(ti)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等結(jie)構疊成動作優(you)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大那部分作八角形,石(shi)頭雕刻(ke)小巧玲瓏,有海(hai)洋(yang)紋、寶相蓮花、卷云、力士(shi)、巨(ju)星、神仙、供給人及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故稱為為八棱碑,稱為“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongsh💎an Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
ꦚ大倉橋是(shi)在永(yong)豐(feng)銜道中山(shan)西省(sheng)路倉橋弄南(nan),201幾(ji)年4月被頒布為沈(shen)陽(yang)市(shi)(shi)古(gu)建筑(zhu)保護英(ying)文企事業單(dan)位,不(bu)是(shi)座高10余(yu)米,跨(kua)高50余(yu)米的(de)五孔拱(gong)式大石橋。橋真名永(yong)豐(feng),因橋南(nan)為松(song)江(jiang)府漕運倉城,故(gu)又名大倉橋。現為沈(shen)陽(yang)省(sheng)市(shi)(shi)出(chu)名的(de)明清大石橋之中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongsha🦋n Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the 🉐south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺處于岳(yue)陽大街路橋(qiao)居(ju)委會(🌺hui)缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)11月被發布為廣州市中國傳(chuan)統村落(luo)好企事業單位,是廣州的地(di)方早(zao)期的伊斯蘭教佛(fo)教寺廟,建(jian)(jian)于于元至正末年(nian)(134在(zai)(zai)一年(nian)—136七(qi)年(nian)),初名(ming)真教寺。明(ming)代(dai)時(shi)間段(duan)路經數次修補和(he)續建(jian)(jian),對此,現在(zai)(zai)的清真寺已(yi)有元代(dai)時(shi)間段(duan)的搭(da)建(jian)(jian)結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)風,又有明(ming)代(dai)隔代(dai)的搭(da)建(jian)(jian)結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)獨特。主體結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)搭(da)建(jian)(jian)結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)產生大殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦克(ke)門等,在(zai)(zai)這(zhe)其中窯殿和(he)邦克(ke)門幾處最具該(gai)寺搭(da)建(jian)(jian)結(jie)(jie)(jie)(jie)構(♒gou)獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosq🍸ue was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺(si)(si)(si),前(qian)身“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,全名(ming)是崇恩寺(si)(si)(si),處于(yu)(yu)松江區中山(shan)間路66-6,初建于(yu)(yu)唐咸通第十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)(yu)南宋(song🃏)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),目前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止以有1150年(nian)(nian)時(shi)史上,是松江區道家針灸(jiu)學會的位(wei)于(yu)(yu)地,為(wei)(wei)(wei)(wei)蘇(su)州道家四(si)大從林(lin)(lin)組(zu)成。明(ming)洪(hong)武三十多年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))🌄恢復,明(ming)正統英宗(zong)明(ming)朝皇(huang)帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)(song)禪寺(si)(si)(si)”。殿內后(hou)很多塔(ta),宋(song)(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉第一(yi)名(ming)代祖師圓應(ying)居士(shi)舍利,通稱“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)2月(yue)被披(pi)露為(wei)(wei)(wei)(wei)蘇(su)州市文化遺產保護(hu)性機關單位(wei)。塔(ta)身七層八面(mian),磚木的結構,塔(ta)高46.5米,目前(qian)為(wei)(wei)(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)(wei)(wei)蘇(su)州國(guo)家很高且珍藏品文化遺產數量最多的一(yi)尊古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang♔ District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Min♉g. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.